Noël est souvent associé à l’amour et à la lumière. La Bible dit effectivement que Dieu est amour et lumière. Mais la nature essentielle de l’amour de Dieu diffère des autres types d’amour.

En grec du Nouveau Testament, il existe quatre mots grecs fondamentaux qui peuvent tous, d’une manière ou d’une autre, être traduits ou compris comme de l’amour.

Le premier mot est eros, d’où provient le mot « érotique ». Il désigne principalement l’attirance sexuelle et physique. Ce type d’amour ne peut servir de fondement à une relation durable. D’innombrables mariages ont été détruits parce qu’ils reposaient sur cela, alors que ce n’est pas une base suffisante pour une relation permanente entre deux personnes. Il ne dure que tant que dure l’attirance physique.

Le deuxième mot du Nouveau Testament est storgê. On le retrouve sous forme adjectivale dans le mot négatif astorgos, qui signifie « sans affection naturelle ». Storgê désigne le mieux l’affection naturelle. C’est le mot qui décrit les liens naturels maintenant la société humaine unie — principalement dans la famille. L’affection naturelle ou l’amour naturel des parents pour leurs enfants, des enfants pour leurs parents, ainsi que des frères et sœurs les uns envers les autres.

Le troisième mot est philia. Son sens principal est « amitié ». Mais malheureusement, c’est un mot qui, dans beaucoup de langues modernes, a perdu de sa valeur. Pourtant, c’est un mot précieux et honorable. Dans la Bible, Abraham était appelé « l’ami de Dieu », et c’était un grand honneur.

Nous arrivons maintenant au quatrième mot pour l’amour : agapê. Dans la Bible, le mot agapê désigne habituellement l’amour qui vient directement de Dieu. L’amour agapê est un amour qui se donne lui-même. Il donne de lui-même, il ne prend pas. Le premier mille est un devoir ; le deuxième exprime l’amour agapê. Il n’y a pas de conditions — il est inconditionnel. Il ne dit pas : « Si tu fais cela, alors je t’aimerai. »

Ce type d’amour divin est parfaitement démontré en Jésus. Pour en donner un exemple, lisons Romains chapitre 5, versets 6 à 8 :

« En effet, alors que nous étions encore sans force, Christ est mort au moment fixé pour des impies. À peine mourrait-on pour un juste ; peut-être quelqu’un aurait-il le courage de mourir pour un homme de bien. Mais Dieu prouve son amour envers nous en ce que, lorsque nous étions encore des pécheurs, Christ est mort pour nous. » (S21)

L’accent est mis sur l’expression : « son amour envers nous ». C’est cela, l’amour agapê, l’amour divin. Alors que nous étions encore sans force, alors que nous étions impies, alors que nous étions pécheurs, sans aucun mérite devant Dieu — Dieu a démontré, il a manifesté devant l’univers entier, la nature de son amour dans la mort de Jésus-Christ en notre faveur.

Pour la réflexion et la prière

Dieu vous aime de son amour divin agapê.

Comme
Partager